• 有话好好说

    2009-12-10

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/eiche-logs/53494914.html

    这是一个语言退化的时代。某天我坐在学校的食堂吃午餐,被动的收听着周围本科生们的对话。这些孩子们每隔几秒钟就要说一个'like',甚至一句话里能塞进3到5个'like’:I was like having my final and like without my glasses I was like totally blind, like, oh my god. 而且几乎所有孩子都是这样讲话的,在我听来简直就是语言环境污染,非常难受。从精炼的原则出发,把句子里的那些like全部去掉,意思没有任何影响。加入这个多余的词有没有使句子变得更丰富而优美呢?那更不用说了。用一个'I am like'把think, say, figure, suppose, assume, be concerned, guess等等的一系列表主观感受与行为的多样词汇统统代替掉了。语言显得单一而枯燥。说话的时候每隔几个音节就冒一个'like'出来,简直就像抽筋一样,听觉效果也很差。我做了一点小调查,发现这种现象很可能是从八,九十年代形成的valley girl culture发展开来的。valley girl 指的是生活在加州某地区的上层中产阶级女孩,共同特点是注重物质享受,以自我为中心,外表漂亮,喜欢逛街打扮结小团体,标志之一是在语句中插入'like'‘表着重’,还有就是没脑。可以说是次文化成功改变广大美国年轻人的语言习惯。

    说起次文化,最近还有令一个词把我惹毛了:杯具。签名档里,留言中,铺天盖地的都是这个“杯具”。看第一二次可能还觉得有点好笑,多了简直是索然无味。抓两个谐音的字来勉强凑成一个词有那么好玩吗?都是蜜糖罐里泡大的孩子,整天无病呻吟,还要用错别字来呻吟,实在是过于矫情了。

    人生哪儿来那么多悲剧啊,无非只是些平庸和无奈罢了。

    分享到:

    评论

  • 我覺得他們的大腦裡應該無意識的一直說like like......
    這真很恐怖....

    就跟某些人想要模仿外國長的的華人ABC一樣,故意要學他們講話口氣,不管你用中文問他什麼,他一定一開頭先用英文說
    Well,我覺得....

    什麼一定都要先輸well!!!!

    這種人也差不多...讓人煩躁
  • 你真的對此十分憤慨... 現在這個年代,能夠用優美詞句說話的人實在越來越少了... 大家都被電視這種次文化給污染了...!!!

    更何況現在整個世界幾乎繞著美國轉動...要不然就是受美國文化影響很深
  • 一直觉得大部分美国teenager特别是金发mm都有点无脑。。或者是说话不经过大脑。。。
  • 一直觉得大部分美国teenager特别是金发mm都有点无脑。。或者是说话不经过大脑。。。
  • 一直觉得大部分米国teenager特别是金发mm都有点无脑。。。或者说话不经过大脑
  • 今天才在你这篇帖子的“鼓舞”下,google了一下这个词。。。最近看blog发现好多人在用,当时完全不了解,现在才知道,原来大家实在都很无聊。。。
  • "还有没脑",这句笑喷了。
  • 还有餐具,和洗具。。。
    like的滥用一般似乎都集中在小女生老女生,一个like大大减少了她们八卦时遣词造句需要耗费的精力,i was like...and he was like...and i was like... and he was like...让转述一段对话就这么简单和流畅起来-_-
  • 第一次看到杯具的时候,想了很久都不知道是什么意思。后来google了才知道。心里想这帮人真无聊啊。同时,我也很讨厌tvb的电视剧的命名,永远都是错别字。